top of page
Alesandro Mistrorigo (Itālija)
Copy of Photo 1 AM Page Break.jpg

Alesandro Mistrorigo

Itālija

 

Alesandro Mistrorigo dzimis 1978. gadā Venēcijā, izdevis trīs dzejoļu krājumus – “Quel che resta dell’ond” (Sinopia, 2008), “Stazioni” (Ronzani, 2018), kas 2019. gadā tika nominēts Starptautiskajai “Franco Fortini” dzejas balvai, kā arī “Le rese” (Ensemble, 2025). 

 

Viņa dzeja iekļauta vairākās dzejas antoloģijās, starptautiskos žurnālos, kā arī atdzejota angļu, spāņu un turku valodā. Mistrorigo nodarbojas ar atdzejošanu no spāņu un portugāļu valodām un darbojas kā redaktors, bijis Alehandro H. Mestres krājuma “Hadas, demonios y otros cercos” (Aurora Boreal, 2016) redaktors. 

 

Viņš vada interneta žurnāla “Poesia del nostro tempo” rubriku “La zattera atlantica” un ir viens no interneta žurnāla “dopotutto [d|t]”, kas veltīts dispatriācijas dzejai, veidotājiem. 

 

Mistrorigo ir doktora grāds spāņu literatūrā, viņš dzīvojis un strādājis Spānijā, Lielbritānijā un Brazīlijā. Viņa pētnieciskā darbība veltīta dzejas “balsij”, skanējumam, dzejas radīšanas mijiedarbei ar digitālajām tehnoloģijām un vizuālajai dzejai. Kopš 2021. gada viņš vada interneta resursu “Phonodia” – arhīvu, kas apkopo dažādu dzejnieku balsis. 

 

Šobrīd Mistrorigo ir sociētais profesors Venēcijas Ca' Foscari universitātē.

Alessandro Mistrorigo

Italy

 

Alessandro Mistrorigo (Venice 1978) published three poetry books: Quel che resta dell’onda (Sinopia 2008), Stazioni (Ronzani 2018), finalist for the Franco Fortini International Prize in 2019, and Le rese (Ensemble 2025). 

 

His poetry has been published in anthologies and international magazines, translated into English, Spanish, and Turkish. He is also a literary translator from Spanish and Portuguese and an editor. 

 

He also edited Alejandro H. Mestre’s Hadas, demonios y otros cercos (Aurora Boreal 2016). He directs La zattera atlantica at Poesia del nostro tempo web magazine, and he co-founded opotutto [d|t] dedicated to the literature of dispatrio

 

He holds a PhD in Spanish Literature, and he lived and worked in Spain, the UK, and Brazil. His research addresses poets’ voice, sound, and the relationship between poetic creation and digital technologies, as well as visual and concrete poetry. Since 2012, he has run Phonodia, an online archive dedicated to poets’ voices.

 

At present, he works as an Associate Professor at Ca’ Foscari University of Venice.

Ales Steger
Copy of 02Ales_Steger_Beletrina_foto_Mankica_Kranjec high res.jpg

Alešs Štegers

Slovēnija

 

Alešs Štēgers ir dzejnieks un rakstnieks no Slovēnijas galvaspilsētas Ļubļanas. Viņa darbi tulkoti aptuveni 20 valodās. Viņam ir plaša starpdisciplinārās sadarbības pieredze ar komponistiem, mūziķiem, vizuālās mākslas un kino nozares pārstāvjiem. 

 

2011. gadā viņa dzejas grāmata “The Book of Things” ieguva divas vadošās atdzejas balvas ASV – Labākās tulkotās grāmatas titulu un Amerikas slāvu un Austrumeiropas valodu skolotāju asociācijas balvu. 2016. gadā viņš saņēma Starptautisko Horsta Bīneka dzejas balvu, ko pasniedz Bavārijas mākslas akadēmija. 2022. gadā ieguva Šveices “Spycher” balvu, 2023. gadā tika apbalvots ar “Nuevo Siglo de Oro” Starptautisko dzejas balvu Meksikā,  2025. gadā saņēma Maksa Jakoba balvu Francijā. 

 

Štēgeram ir piešķirts Francijas mākslas un literatūras kavaliera tituls, viņš ir Berlīnes Mākslas akadēmijas biedrs. 

 

Plašāka informācija par autoru: www.alessteger.com

Aleš Šteger 

Slovenia

 

Aleš Šteger is a poet and prose writer from Ljubljana, Slovenia. Štegers books of poems and novels have been translated into over 20 languages. He worked extensively in an interdisciplinary way with composers, musicians, visual artists, and filmmakers. 

 

In 2011, his poetry book The Book of Things won two major U.S. translation awards (the Best Translated Book Award and the AATSEEL). In 2016 he was awarded the International Bienek Prize for poetry by the Bavarian Academy of Fine Arts, in 2022 he received the Swiss Spycher prize, in 2023 the Nuevo Siglo de Oro International Poetry award in Mexico and in 2025 the Prix Max Jacob Etranger in France.

 

He was also awarded the title Chevalier des Artes et Lettres from the French state and is a member of the Berlin Academy of Arts.

 

More about the author: www.alessteger.com

Anna Hallberg
Copy of anna3fotografSofia Runarsdotter.jpg

Anna Hallberga

Zviedrija

Anna Hallberga dzimusi 1975. gadā , dzejā debitēja 2001. gadā ar augsti novērtēto krājumu “Friktion”, kas 2019. gadā piedzīvoja atkārtotu izdevumu. 

Hallberga lielu uzmanība velta vārdu jutekliskumam, ritmam un attiecību spēlei. Viņas dzejas grāmatas darbojas telpiski, lai atbrīvotu vietu dažādiem prāta stāvokļiem un lasīšanas režīmiem. Bieži sastopamas tādas tēmas kā vardarbība, vientulība un komunikācijas pārrāvumi, tomēr neiztikt arī bez gaismas, humora, un spējas priecāties par negaidītiem dzīves mirkļiem.

Līdz šim Hallberga izdevusi astoņas dzejas grāmatas, 2025. gada rudenī sagaidāms devītais dzejas krājums. Katrs autores darbs izceļas ar atšķirīgu formu un kompozīciju.

Anna Hallberga ir divas reizes nominēta Ziemeļu padomes Literatūras balvai un par savu dzeju saņēmusi daudzas balvas. Piedalījusies festivālos ASV, Ķīnā, Francijā, Rumānijā, Islandē, Norvēģijā, Dānijā, Somijā.

Anna Hallberg

Sweden

 

Anna Hallberg (1975) debuted as a poet in 2001 with the highly acclaimed poetry collection Friktion, which was reissued as a classic volume in 2019. Her poetry is characterized by a strong attention to the sensuousness of words, rhythm, and relational play. Her poetry books work spatially to make room for different states of mind and reading modes. Violence, loneliness, and communication gaps are recurring themes. 

However, Hallberg's poetry also encompasses light and humor, as well as a sense of wonder at life's unexpected moments. 

Her eight poetry collections so far, with a ninth coming in the fall of 2025, have distinctly different forms, formats, and compositional structures. Anna Hallberg has been nominated twice for the Nordic Council Literature Prize and has received many awards for her poetry. She has participated in festivals in the USA, China, France, Romania, Iceland, Norway, Denmark, and Finland.

Anna Julian Mendik
Copy of 2023_Foto_Anna Hetzer_Björn Kuhligk.jpg

Anna Julian Mendlik

Vācija

 

Anna Julian Mendlik dzimusi 1986. gadā, dzīvo un strādā Berlīnē, raksta dzeju, esejas un nodarbojas ar tulkošanu, bijusi redaktore izdevumam “Kvīru dzeja”. Līdz 2024. gadam bija pazīstama kā Anna Hetzere. 

 

Autores jaunākie darbi ir 2026. gadā izdotais krājums “Dante im Darkroom” (Verlagshaus Berlin, 2026)  un “Pandoras Playbox” (Verlagshaus Berlin, 2022).

 

2024. gadā viņa bija festivāla “Coming Out, Inviting In” Berlīnes literārajā kolokvijā. 2021. gadā saņēmusi Volfganga Veirouha dzejas balvu, bet 2023. gadā ieguvusi “Basler Lyrikpreis” balvu. Viņas dzeja tulkota vairākās valodās. 

Anna Julian Mendlik

Germany

 

Anna Julian Mendlik (1986) lives and works in Berlin. She has published poetry, essays, and translations, and edited a volume of Queer Poetry, till 2024 under the name Anna Hetzer.

 

Her latest publications include Dante im Darkroom (Verlagshaus Berlin 2026) and Pandoras Playbox (Verlagshaus Berlin 2022).

 

In 2024, she co-curated the Festival Coming Out, Inviting In at the Literarisches Colloquium Berlin. She was awarded the Wolfgang Weyrauch Prize for Poetry (2021) and the Basler Lyrikpreis (2023). Her poems have been translated into several languages.

Arvis Viguls
Copy of AViguls photo Ginta Zīverte 2.jpg

Arvis Viguls

Latvija

Arvis Viguls dzimis 1987. gadā, ir latviešu dzejnieks, četru dzejoļu krājumu un īsprozas grāmatas autors, tulkotājs no angļu, spāņu un dienvidslāvu valodām un redaktors. Saņēmis Latvijas Literatūras gada balvu par labāko debiju (2009) un labāko tulkojumu (2022), kā arī citus nozīmīgus apbalvojumus.

 

2017. gadā starptautiskais literatūras projekts “Literary Europe Live” izraudzījās viņu par vienu no desmit ievērības cienīgajām jaunajām Eiropas literatūras balsīm. Par dzejas krājumu “Blusu cirks” (Neputns, 2021) 2023. gadā viņš tika izvirzīts Eiropas Brīvības dzejnieka balvas 2024 finālam, starptautiskam literatūras apbalvojumam, ko organizē Gdaņskas pilsēta.

 

Viņa darbi ir tulkoti un publicēti vairāk nekā 20 valodās, tostarp atdzejotas un izdotas atsevišķas Vigula dzejas izlases horvātu, angļu, vācu, poļu, lietuviešu, turku un spāņu valodā.

Arvis Viguls

Latvija

Arvis Viguls (1987) is a Latvian poet, author of four critically acclaimed poetry collections and a book of short prose. He is also a translator from English, Spanish, and South Slavic languages and editor. He has received the Latvian Annual Literature Prize for best debut (2009) and best translation (2022), among other awards.

 

In 2017, international literary project Literary Europe Live selected him as one of ten New Voices from Europe, and, in 2023, he was shortlisted for the European Poet of Freedom Award 2024, an international literary prize organized by the city of Gdańsk, for his latest poetry collection Blusu cirks (Flea Circus, 2021).

 

His work has been translated and published in more than 20 languages, including books of his poetry in Croatian, English, German, Polish, Lithuanian, Turkish, and Spanish.

Efe Duyan
Efe Duyan by David Konecny and Efe Duyan - 2018.jpg

Efe Dujans

Turcija, Latvija

Efe Dujans dzimis 1981. gadā Stambulā, dzejnieks, rakstnieks un arhitektūras pētnieks. Viņa dzeja tulkota teju 30 valodās. Kopš 2009. gada piedalījies starptautiskos festivālos visā pasaulē. Dujana dzejoļi iekļauti arī vairākās mūsdienu dzejas antoloģijās.

Viņš piedalījies Aiovas Starptautiskajā rakstnieku programmā (Iowa International Writing Program) un strādājis kā viesprofesors Vašingtonas Universitātē Sentluisā, lasījis vieslekcijas, daudzās pasaules universitātēs, tostarp, Venēcijas Ca’ Foscari Universitātē, Džordža Vašingtona Universitātē, Džordžijas štata universitātē un Bostonas Universitātē.

Kopš 2000. gadu sākuma viņš ir aktīvs kultūras procesu veidotājs – bijis vairāku starptautisku dzejas festivālu dibinātāju rindās, rediģējis literāros žurnālus un tulkojis turku valodā virkni mūsdienu autoru.

Viņa dzejas grāmatas ir “İki Kalp Atışı Arasında Sessizlik”( 2023), “Sıkça Sorulan Sorular” (2016), “Tek Şiirlik Aşklar” (2012) un “Takas” (2006). Romānā “Başka” (2022) viņš spekulatīvās prozas formā pēta empātijas tēmu.

Viņa dzejas izlases izdotas Taivānā, ASV, Meksikā, Latvijā, un Indijā, kā arī “Versopolis” sērijas izdevumos Slovēnijā, Ziemeļmaķedonijā un Lietuvā.

Pašlaik viņš pasniedz arhitektūru un ir zinātniskā virziena vadītājs Biznesa, mākslas un tehnoloģiju augstskolā "RISEBA".

Efe Duyan

Turkey, Latvia


Efe Duyan (1981) is a poet, novelist, and architecture scholar. His poetry has been translated into nearly thirty languages, and he has been invited to numerous international festivals since 2009. His work has also been included in several international contemporary poetry anthologies.

He took part in the Iowa International Writing Program and served as the Hurst Professor at Saint Louis University. He has given guest lectures at institutions such as Ca’ Foscari University of Venice, George Washington University, Georgia State University, and Boston University.

A committed cultural activist since the early 2000s, he has co-founded several international poetry festivals, edited literary magazines, and translated works by numerous contemporary poets into Turkish.

His poetry books include İki Kalp Atışı Arasında Sessizlik (2023), Sıkça Sorulan Sorular (2016), Tek Şiirlik Aşklar (2012), and Takas (2006).

His novel Başka (Other, 2022) explores empathy through speculative fiction.

His selected poems have been published in Taiwan, the USA, Mexico, Latvia, and India, as well as in his Versopolis chapbooks in Slovenia, North Macedonia, and Lithuania.

He currently teaches architectural design and serves as the coordinator of architectural research at RISEBA University in Riga.

Elizabete Duvala
Copy of Elizabeth Duval - copy Ariadna Rojas.jpeg

Elizabete Duvāla 

Spānija

 

Elizebete Duvāla dzimusi Madridē 2000. gadā, absolvējusi Panteona-Sorbonnas universitāti Parīzē, iegūstot grādu filozofijā, un Jaunās Sorbonnas Universitāti literatūras specialitātē.

 

Duvāla bieži uzstājas medijos, piemēram, “eldiario.es”, “Público”, “El País”, “CTXT”, “La Sexta TV” un RTVE kanālā “PlayZ”. Viņa raksta dzeju, prozu, lugas un esejas, kā arī pēta tekstu un audiovizuālo mediju mijiedarbību. 

 

2017. gadā viņa bija redzama uz žurnāla “Tentaciones” vāka ar virsrakstu “Nākotne ir transpersonas”, turklāt viņa ir redzama transpersonu kustības aktīviste kopš četrpadsmit gadu vecuma.

 

2020. gadā viņa izdeva darbu “Reina” (PRH-Caballo de Troya), kas ir pirmais Z paaudzes sievietes memuāru izdevums Spānijā, kā arī dzejdarbu “Exception” (Letraversal), kas vēsta par ugunsnelaimes plosīšanos pilsētas ielās. 2021. gadā autore izdeva eseju “Después de lo trans” (La Caja Books, 2021) un romānu “Madrid será la tumba” (Lengua de Trapo, 2021), kas saņēma cildinošas kritiķu un lasītāju atsauksmes. 

 

2023. gadā Duvāla publicēja sociālpolitisku eseju “Melancolía” (Temas de Hoy, 2023), kas vēsta par to, kā nezaudēt cerības, saskaroties ar drūmu nākotni. 

Elizabeth Duval 

Spain

 

Elizabeth Duval (Madrid, 2000) graduated in Philosophy at the Université Paris I Panthéon-Sorbonne and in French Language and Literature at the Université Paris III Sorbonne Nouvelle, and is a regular contributor to national media outlets such as eldiario.es, Público, El País, CTXT, La Sexta TV, or PlayZ by RTVE.

 

She writes poetry, prose, theater, and essays, and explores the intersection between text and audiovisual media. In 2017, she was featured on the cover of the journal Tentaciones with a report entitled The Future is Trans, and she has been a visible activist in this movement since the age of fourteen.

 

In 2020, she published Reina (PRH-Caballo de Troya), the first memoir by a woman from Generation Z in Spain, as well as Exception (Letraversal), a long poem about the streets on fire. In 2021 she published the essay Después de lo trans (La Caja Books, 2021), and the novel Madrid será la tumba (Lengua de Trapo, 2021) that has was praised by critics and readers alike.

 

In 2023, she published Melancolía (Temas de Hoy, 2023), a sociopolitical essay on how to recover hope when facing a grim future.

Elvīra Bloma
Copy of Foto Ieva Salmane2.jpg

Elvīra Bloma

Latvija

 

Elvīra Bloma ir dzejniece, atdzejotāja, literatūras žurnāla un izdevniecības “Strāva” aizsācēja un projektu vadītāja, iepriekš – arī muzeja speciāliste, strādājusi Raiņa un Aspazijas muzejā.

 

Publicējas kopš 2014. gada, iznākuši divi dzejoļu krājumi – “Izdzēstie attēli” (2020, Orbīta) un “Viņam patīk šie dzejoļi” (2024, Punctum). Šobrīd strādā pie romānu triloģijas un trešā dzejoļu krājuma. Izdod kabatas grāmatu sēriju “Mazās Strāvas”. Darbojas dzejas grupā “Preiļu konceptuālisti”. Atdzejojusi no angļu, krievu un norvēģu valodām. Blomas dzeja tulkota angļu, vācu, somu, lietuviešu, igauņu, čehu, poļu, krievu valodā.

 

Saņēmusi Latvijas Literatūras gada balvu (LaLiGaBa) par labāko dzejas autordarbu 2024. gadā. 2019. gadā krājums “Izdzēstie attēli” nominēts spilgtākās debijas kategorijā.  2020. gadā saņēmusi Ventspils Rakstnieku un tulkotāju mājas Izcilības stipendiju jaunajam autoram par dzejas krājumu “Izdzēstie attēli”. 2019. gadā saņemta Aleksandra Čaka veicināšanas balva par parafrāžu grāmatas “Monta Kroma. Re:” projektu, kā arī vairākas citas nominācijas un atzinības.

Elvīra Bloma

Latvia

Elvīra Bloma is a poet and literary translator, and the founder and project manager of the literary magazine and publishing house Strāva. Previously, she also worked as a museum specialist at the Rainis and Aspazija Museum.

She has been publishing since 2014 and has released two poetry collections: Izdzēstie attēli (2020, Orbīta) and Viņam patīk šie dzejoļi (2024, Punctum). She is currently working on a trilogy of novels and her third poetry collection. She also publishes the pocket-book series Mazās Strāvas and is a member of the poetry group Preiļu konceptuālisti. She has translated poetry from English, Russian, and Norwegian. Bloma’s poetry has been translated into English, German, Finnish, Lithuanian, Estonian, Czech, Polish, and Russian.

She received the Latvian Literature Annual Award (LaLiGaBa) for Best Poetry Book in 2024. In 2019, Izdzēstie attēli was nominated in the Most Outstanding Debut category. In 2020, she was awarded the Ventspils International Writers' and Translators' House Excellence Scholarship for an emerging author for Izdzēstie attēli. In 2019, she received the Aleksandrs Čaks Promotion Award for the project of the paraphrase book Monta Kroma. Re:, along with several other nominations and distinctions.

Ērika Bērziņa
Copy of Erika_foto-Matīss Markovskis.jpg

Ērika Bērziņa

Latvija

 

Ērika Bērziņa dzimusi 1977. gadā – dzejniece, redaktore, žurnāliste. Studējusi filoloģiju Latvijas Universitātē. Organizējusi dažādus starpdisciplinārus kultūras pasākumus, iesaistās kultūras projektu īstenošanā.

 

Kopš 2004. gada Dzejas dienu ietvaros organizē un vada “Ceļojumu ar dzejniekiem”, kas ir poētiska ekskursija pa kādu no Rīgas apkaimēm. 2006. gadā iznācis dzejas krājums “Ziemeļu lapsa”, ar kuru piedalījusies starptautiskajā konkursā jaunajiem dzejniekiem “Bridges of Struga”.

 

2020. gadā iznācis bērnu dzejas krājums “Mammas dzejoļi” (nominēts Latvijas Literatūras gada balvai un Jāņa Baltvilka balvai), 2023. gadā – otrais dzejoļu krājums pieaugušajiem “Ardievas bohēmai” (nominēts Latvijas Literatūras gada balvai). 2025. gadā iznākusi bērnu grāmata “Mares lielais sapnis”. Kopš 2018. gada darbojas Dzejas dienu padomē.

Ērika Bērziņa

Latvia

 

Ērika Bērziņa (1977) is a poet, editor, and journalist. She studied philology at the University of Latvia. She has organised a range of interdisciplinary cultural events and is involved in developing cultural projects.

 

Since 2004, within the framework of Poetry days, she has organised and hosted Poetry ride, a poetic excursion through one of Riga’s neighbourhoods. In 2006, she published the poetry collection Ziemeļu lapsa, with which she took part in the international young poets’ competition Bridges of Struga.

 

In 2020, her children’s poetry book Mammas dzejoļi was published (nominated for the Latvian Literature Annual Award / LaLiGaBa and the Jānis Baltvilks Award), and in 2023 her second poetry collection for adults, Ardievas bohēmai, was published (also nominated for LaLiGaBa). In 2025, her children’s book Mares lielais sapnis was published. Since 2018, she has been a member of the Poetry days council.

Ilmārs Šlāpins
Copy of Ilmars Slapins 2.jpg

Ilmārs Šlāpins

Latvija

 

Ilmārs Šlāpins – filozofs, publicists, rakstnieks, redaktors, dramaturgs, tulkotājs. Bijis žurnāla “Rīgas Laiks” redaktors un interneta žurnāla “Satori” galvenais redaktors. Sarakstījis dzejoļu krājumus “Karmabandha”, “Es nemāku, komatus”, “never” un “Cilvēks bez noteikta dzīvesveida”.

 

Viņa interese par valodu un nacionālo identitāti atspoguļojas izdevumos “Anekdotes par vidējo latvieti un konkrētiem cilvēkiem”, mūsdienu latviešu valodas vārdnīcā “Jauno latviešu valoda”,  “Latvietis. 100 nacionālās īpatnības”.

 

Šlāpins tulkojis ievērojamus prozas un dzejas darbus, kā arī lugas, rakstījis libretus muzikāliem iestudējumiem un teātra uzvedumiem. Dzejoļu krājums “Es nemāku, komatus” 2020. gadā saņēma Latvijas Sabiedriskā medija balvu “Kilograms Kultūras”. 

 

Šlāpina dzeja tulkota vairākās valodās, viņš regulāri nodarbojas ar kultūras kritiku un darbojas vadošajās Latvijas mākslas žūrijās. 

Ilmārs Šlāpins

Latvia

 

Ilmārs Šlāpins is a philosopher, editor, publicist, poet, translator, and playwright. He led the online magazine Satori for seven years and was an editor and author at Rīgas Laiks from 1993. He has published four poetry collections Karmabandha, I Don’t Know, Commas, Never and A Person of No Fixed Way of Life. 

 

His key interests are language development and national identity, reflected in several books: New Latvian Language, Jokes about Average Latvians, and100 National Peculiarities. 

 

He has translated major works of prose, poetry, and drama, as well as written librettos and plays for the theatre. His book I Don’t Know, Commas won the Latvian Public Media Award 1kg of Culture (2020). 

 

His poetry is translated into several languages, and he regularly contributes cultural criticism and serves on major Latvian arts juries.

Ivan Hristov
Copy of photo by Alexander Sandev.jpg

Ivans Hristovs

Bulgārija

 

Ivans Hristovs dzimis 1978. gadā, ir bulgāru dzejnieks un literatūrzinātnieks. Viņš ir vairāku dzejoļu krājumu autors: “Farewell”, “Nineteenth Century” (balva par labāko debiju “Dienvidu pavasaris 2022”), “Bdin” (Nacionālā Svetlostrujas literatūras balva, 2006) un “American Poems” (2013). Līdztekus viņš ir divu akadēmisko monogrāfiju autors. Ceturtais dzejas krājums “A Dictionary of Love” izdots 2018. gadā.

 

Hristova darbi ir tulkoti vairākās valodās – 2015. gadā viņa dzejas krājums “Bdin” izdots turku valodā, bet gadu vēlāk “American Poems” publicēts Rumānijā, savukārt 2019. gadā Eiropas dzejas projekta “Versopolis” ietvaros šis izdevums laists klajā Parīzē, bet krājums “A Dictionary of Love” izdots Slovākijā. 

 

2021. gadā Polijā izdota dzejas antoloģija ar Hristova dzejoļiem, bet 2022. gadā Slovēnijā publicēta dzejas izlase ar mīlas dzejoļiem.

 

Šobrīd Hristovs ieņem asociētā profesora vietu Bulgārijas Zinātņu akadēmijas Literatūras institūtā. Autora emuārs – ivanhristov.org.

Ivan Hristov

Bulgaria

 

Ivan Hristov (1978, Bulgaria) is a poet and a literary researcher. He is the author of the poetry collections Farewell, Nineteenth Century (National Prize for the best poetic debut Southern Spring 2002), Bdin (National literary prize Svetlostruy 2006), and American Poems (2013), as well as of two academic monographs. 

 

A Dictionary of Love, his fourth poetry book, was published in 2018. His works have been translated into a dozen languages. In 2015, Bdin was published in Turkish. The next year, Bdin was followed by American Poems, which came out in Romania. 

 

In 2019, within the framework of the European project Versopolis his third poetry book American Poems was published in Paris, France and his fourth poetry collection A Dictionary of Love, in Bratislava, Slovakia. In 2021, an anthology of his poems was published in Poland. In 2022, a collection of his love poems was published in Slovenia. 

 

He currently works as an Associate Professor at the Institute for Literature of the Bulgarian Academy of Sciences. His blog is ivanhristov.org.

Linda Maria Baros
Copy of Linda_Maria_Baros_photo_Olivier_Roller.jpg

Linda Marija Barosa

Francija

Linda Marija Barosa dzimusi 1981. gadā, dzejniece un tulkotāja, ieguvusi doktora grādu salīdzinošajā literatūrzinātnē Sorbonnas universitātē. Dzīvo Parīzē.

Barosa izdevusi septiņas dzejas grāmatas, ieskaitot “La nageuse désossée. Légendes métropolitaines”, kas 2021. gadā saņēma Francijas rakstnieku biedrības galveno dzejas balvu, starptautisko frankofonijas balvu Monreālas dzejas festivālā un Parīzes rakstnieku mājas Rembo balvu.

Autores darbi izdoti 44 valstīs, viņa piedalījusies 106 dzejas festivālos, tulkojusi 57 izdevumus.

Līdztekus Barosa ir prestižās Apolinēra balvas ieguvēja, pilntiesīga Mallarmē akadēmijas locekle un referente, kā arī Francijas PEN kluba viceprezidente. Kopš 2024. gada Barosa ir dzejas festivāla “Le Printemps des Poètes” vadītāja.

Linda Maria Baros

France

Linda Maria Baros is a poet and translator born in 1981. She holds a PhD in Comparative Literature from Sorbonne University and currently lives in Paris.

Has published seven books of poetry, including La nageuse désossée. Légendes métropolitaines (The Deboned Swimmer. Metropolitan Legends), which was awarded in 2021 the Grand Prize for Poetry by the Writers’ Society of France, the International Francophone Prize of the Montréal Poetry Festival, and the Rimbaud Prize of the Poetry House in Paris.

Her poems have been published in translation in 44 countries. Has taken part in 106 international poetry festivals.

Winner and general secretary of the prestigious Apollinaire Prize. Full member and general rapporteur of the Mallarmé Academy. Vice-president of the French PEN Club. Has translated 57 books. Since September 2024, the director of Le Printemps des Poètes, a French poetry festival of national and international stature.

Niels Hav
Copy of Niels Hav - pressefoto_ Jens Rost.jpg

Nīls Hāvs

Dānija

 

Nīls Hāvs ir 11 dzejas un prozas izdevumu autors, kas publicēti viņa dzimtajā dāņu valodā. Līdztekus viņa darbi tulkoti portugāļu, holandiešu, arābu, turku, angļu un farsi valodā. 

 

Autors daudz ceļo, piedaloties dažādos literāros pasākumos Eiropā, Āzijā, Āfrikā, Ziemeļamerikā un Dienvidamerikā, izpelnoties arī mediju uzmanību. Viņa dzejā dominē humānisms, humors un politiskā tematika. 

 

Hāva dzimtā puse ir Dānijas rietumos, bet šobrīd viņš kopā ar sievu pianisti Kristīnu Bjērki mīt krāsainākajā un etniski raibākajā Kopenhāgenas apkaimē. 

 

2024. gadā Hāvs tika apbalvots ar Ragnas Sidensas un Vagna Klausena fonda Dānijas literatūras balvu, saņēmis arī Dānijas mākslu padomes apbalvojumus. 

 

Autora jaunākais darbs ir dzejas krājums angļu valodā “Moments of Hapiness”, kuru izdevis apgāds “Anvil Press” Vankūverā Kanādā.  

Niels Hav

Denmark

 

Niels Hav is the author, in his native Danish, of eleven volumes of prose and poetry. His books are widely translated into languages including, e.g., Portuguese, Dutch, Arabic, Turkish, English, and Farsi. Frequently interviewed by the media, as he has travelled widely in Europe, Asia, Africa, North and South America, and participated in numerous literary events. 

 

His poetry is humanistic, humorous, and deeply engaged with the political situation.

 

Raised on a farm in western Denmark, Niels Hav today resides with his wife, the concert pianist Christina Bjørkøe, in the most colourful and multi-ethnic part of the Danish capital, Copenhagen. 

Awarded the Danish Literature Prize 2024 from Ragna Sidéns and Vagn Clausens Foundation and awards from the Danish Arts Council. 

 

His new English poetry collection, Moments of Happiness, is published by Anvil Press in Vancouver.

Rachel DeWoskin
Copy of RED Headshot Lillstreet Roof.jpg

Reičela Devoskina

ASV

 

Reičela Devoskina ir godalgota dzejniece un rakstniece. Līdz šim izdoti divi dzejas krājumi – “Absolute Animal” un “Two Menus” (The University of Chicago Press), kā arī piecas prozas grāmatas – “Someday We Will Fly” (PRH), “Banshee” (Dottir), “Blind” (PRH), “Big Girl Small” (FSG), “Repeat After Me” (Overlook) un memuāri “Babes in Beijing” (W.W.Norton). 

 

Saņemto apbalvojumu klāstā ir Amerikas Dzejas akadēmija balva, Nacionālā Ebreju grāmatu balva, Sidnijas Teilores grāmatu balva, Amerikas bibliotēku asociācijas “Alex” balva, žurnāla “Foreword” balva par labāko gada grāmatu. 

 

Devoskinas dzejoļi un esejas publicēti izdevumos “The New Yorker”, “Vanity Fair”, “Ploughshares”, “The Baf ler”, “Seneca Review”, “The New Delta Review”, “New Orleans Review” un “New Voices from the Academy of American Poets”.

 

Autore aktīvi darbojas dažādos dzejas projektos, piemēram, “Poetry for One”, “Goodman Theater poet”, viņa ir 900 miljonu dzejoļu projekta autore un vadītāja. 

 

Devoskina piedalās organizācijas “Rakstnieki demokrātiskai rīcībai” nacionālajā vadības komitejā un ir šīs organizācijas Ilinoisas nodaļas vadītāja. 

Rachel DeWoskin

USA

 

Rachel DeWoskin is the award-winning poet and author of two poetry collections, Absolute Animal, and Two Menus (The University of Chicago Press); five novels, Someday We Will Fly (PRH); Banshee (Dottir); Blind (PRH); Big Girl Small (FSG); Repeat After Me (Overlook); and the memoir Foreign Babes in Beijing (W.W.Norton). 

 

Her awards include an Academy of American Poets Award, a National Jewish Book Award, a Sydney Taylor Book Award, an American Library Association Alex Award, and Foreword Magazine Book of the Year Prize.

 

DeWoskin’s poems and essays have appeared in The New Yorker, Vanity Fair, Ploughshares, The Baf ler, Seneca Review, The New Delta Review, New Orleans Review, and New Voices from the Academy of American Poets. DeWoskin is a curator of Poetry for One, a Goodman Theater poet, and the Creator and Director of the Illinois 900 Million Poem Project

 

She serves on the national steering committee of Writers for Democratic Action (WDA) and is the Chair of IL-Writers for Democratic Action.

Viktor Rodriguez Nunez
Copy of VRN.Javer Narvaez.2023.jpg

Viktors Rodrigess Nunjess

Kuba, ASV

 

Viktors Rodrigess Nunjess dzimis Kubas galvaspilsētā Havanā 1955. gadā. Viņš ir dzejnieks, žurnālists, esejists, tulkotājs un augstskolas profesors. 

 

Nunjess ir viens no ievērojamākajiem Kubas mūsdienu literātiem, kura dzejas darbi piedzīvojuši vairāk nekā 100 izdevumus dažādās pasaules valstīs. 

 

Karjeras laikā autors nozīmīgas literatūras balvas spāņu valodas reģionā, ieskaitot “Loewe” balvu Spānija. Viņa darbi tulkoti 19 valodās, autors uzstājies ar lasījumiem 50 pasaules valstīs. 

Nunjess ir ražīgs grāmatu redaktors, eseju autors un literatūras kritiķis, kura kontā ir daudzi grāmatu izdevumi, tulkojis ievērojamu autoru darbus gan spāņu, gan angļu valodā. 

 

Šobrīd savu ikdienu pavada starp Gambjēru Ohaio, kur ieņem profesora emeritus vietu Spāņu Kejonas koledžā, un dzimto Havanu Kubā. 

Víctor Rodríguez Núñez

Cuba, USA

 

Víctor Rodríguez Núñez (Havana, 1955) is a poet, journalist, essayist, translator, and university professor. 

 

He is one of Cuba’s most outstanding and celebrated contemporary writers, with overone hundred editions of his poetry published throughout the world.

 

He has been the recipient of major awards in the Spanish-speaking region, including Spain’s coveted Loewe Prize. His selected poems have been translated into nineteen languages, and he has read his poetry in more than fifty countries. He is a prolific editor, essayist, and literary critic, with numerous books to his credit. He has translated renowned poets from both English and Spanish. 

 

He divides his time between Gambier, Ohio, where he is Professor Emeritus of Spanish at Kenyon College, and Havana, Cuba. 

Toms Treibergs
bottom of page